Tag Archives: language

Evening drive

by P. G. Karamesines

Mountains and evening: aspen leaves
Pale as moth wings,
Reclaiming the wood.
The car clove spring.
A flock of yellow petals, heads hung—
I wanted to stop,
But seeing you, said nothing.
You were not much in your face,
Your words, better remembering
Some breathtaken childhood
On this exalted road.
On the peaks, winds blew
Clouds to dust
In parching cold.
We rode through green flush below,
Windows pleasantly rolled down.

With dusk, winter came a little down.
On the road above the gorge
I sat in the window.
Raindrops broke across my face,
Burned off in the wind.
You turned the wheel
As if you held the reins
Of a mare, a bold girl
Standing on the saddle.
Beside us like a hound
The river ran panting.

The last brightness came down
Cascades branching like ivy.
Your mountains, losing
Their faces like sleepers,
Slumped out of the light.
The car went always
Toward the edge of that small clearing
The headlights cut.
Inside, your face,
Your chest, glowing faintly
From dashlights
As if you stood in a room
With a fire.

When I came in at last,
Breezes still running
Over my skin,
My hair cool as grass,
I had no warm words.
You had no cold,
So we sat like two birds
On the same wire.
I thought,
Language is an odd thing:
We can get no further
Than what we have words for.


First published in Irreantum: A Review of Mormon Literature and Film;  Volume 8,  Number 1 (2006), pp. 100-101

Language as wilderness

This piece is more journal-like in its musings than most of my posts.  In fact, parts have been lifted from my hiking journal.  I hope this doesn’t render its structure or possible meanings confusing.  Also, this post plays around with several rather strenuous threads, like I do commonly when I’m out walking alone.  I thought I’d just throw these ideas out there for fun today, but if you have a headache or are looking for something less troublesome to start or end your day on, you might want to skip this one.

Last year(ish), Moab Poets and Writers solicited a bit of writing that would fit compactly into one of the columns of their newsletter.  I’m not happy with the piece I wrote for them; it wasn’t quite focused and in places the language fumbled badly. 

As underdone as it was, it apparently stirred up some folks.  Earlier this year one of the group’s representatives contacted me.  MP&W was designing a brochure laying out membership information and other goodies.   They wanted to include a few lines from that earlier piece in the brochure.  I was delighted to hand it over … more or less.  Like I said, the passage does contain some serious flaws.

This is the line MP&W selected for their brochure (again, forgive my clumsiness): Continue reading Language as wilderness